《盧斯貝拉之光》 是一個(gè)充滿愛情的故事,但其中段情節(jié)混亂不堪。
由于小說(shuō)中構(gòu)建了以男主角為核心的后宮體系,其他英俊男性角色則作為輔助存在。未成年讀者根本無(wú)法接觸這類作品,但或許這正是其流行的原因。時(shí)光荏苒,我早已忘卻當(dāng)初讀者們對(duì)這部小說(shuō)的反響。
如果說(shuō)前半部著力刻畫男主角與女主的情感羈絆,后半部的重心則完全轉(zhuǎn)移到了卡爾塔尼亞斯大陸。擁有驚人魔法天賦的盧斯貝拉,與卡爾塔尼亞斯半數(shù)男性都建立了特殊關(guān)系——當(dāng)然前提是假設(shè)該大陸僅出現(xiàn)十位卡爾塔尼亞斯男性,其中五位與她有情感糾葛。
在卡爾塔尼亞斯,有人是俊美的游魚,有人是精明能干的謀士,更有癲狂的癡情者對(duì)她窮追不舍。
令人震驚的是,在歷經(jīng)這些"大魚"的糾纏后,她最終竟宣稱"始終無(wú)法忘卻男主角",繼而拋棄所有。這女子當(dāng)真是驚世駭俗。
此刻我要拜訪的王子,正是這些輔助角色之一。
阿莫爾堪稱柔弱純情的典范。盧斯貝拉的情感天平在他與卡斯托之間搖擺。相較于那些未曾體驗(yàn)過(guò)愛情的男性,他更像是飽嘗情傷之人。
他與盧斯貝拉的關(guān)系最為柏拉圖式。閱讀時(shí),我總將他想象成溫文爾雅卻病骨支離的患者。
我偏愛這個(gè)角色,因其脆弱純粹的個(gè)性在卡爾塔尼亞斯眾男中獨(dú)樹一幟。他亦是首批察覺(jué)王國(guó)衰亡預(yù)兆的智者。
盡管他在小說(shuō)中出場(chǎng)時(shí)間短得驚人,卻對(duì)主線劇情影響深遠(yuǎn)。恰似離場(chǎng)后才讓人恍覺(jué)其重要性的存在。
'他大概死了吧。'
雖不記得具體死因,但根據(jù)貫穿全文的病弱設(shè)定,想必是因病離世。
"在此等候。"
嬤嬤在鐫刻著垂柳枝與葡萄葉紋樣的門前駐足——這正是卡爾塔尼亞斯王室的徽記。當(dāng)我靠近門扉時(shí),咳咳咳的咳嗽聲傳來(lái),激起我救助這位羸弱王子的沖動(dòng)。
決心已定。從現(xiàn)在起,我必須主動(dòng)出擊。
嬤嬤叩響門環(huán)。門內(nèi)傳來(lái)既脆弱又清透的應(yīng)答。老婦人推開門,首先映入眼簾的是隨風(fēng)舞動(dòng)的窗簾,以及穿透其間的翡翠色流光。
呼——一陣風(fēng)聲。
發(fā)絲被氣流掀起,我不禁瞇起眼睛。
陽(yáng)臺(tái)門扉大開。風(fēng)止后,室內(nèi)景象逐漸清晰。最先捕捉視線的仍是紗簾,隨后便被青藍(lán)色調(diào)眩暈了雙眼——原以為是墻紙,細(xì)看方知是攀附的藤蔓。
"進(jìn)來(lái)。"
視線游移間,我瞥見赤足而立的男子。
"今日天氣晴好,我決定在陽(yáng)臺(tái)用膳。"
"遵命。"
從形貌判斷,他介于少年與青年之間。尚未經(jīng)歷變聲期的嗓音如山間清泉般澄澈,但蒼白如電影吸血鬼的面色昭示著病體沉疴。
似是察覺(jué)我的打量,他揚(yáng)起唇角。
"還不快進(jìn)來(lái)?"
這笑容令我如遭雷擊,瞬間警惕起來(lái)。
咯嗒。
嬤嬤始終板著臉安置餐盤。揭開銀質(zhì)餐蓋,擺好餐具后倒退著退出房間,姿態(tài)與我用膳時(shí)侍女的舉止如出一轍。我雙手交疊垂首而立,努力銘記眼前不過(guò)初遇。
太荒謬了。為何我曾以為四王子會(huì)給人溫潤(rùn)印象?因他對(duì)盧斯貝拉柔情似水?因他乖順聽話?因臨終那句"永世難忘盧斯貝拉"的凄美臺(tái)詞?
偏見真是可怕。踏入門檻前,我腦海中盡是愿為愛焚身的純真少年形象。
'天啊。'
我熟知小說(shuō)中的四王子。五年后,他將是癡戀盧斯貝拉卻求而不得的悲情角色。
但此刻銳利審視我的少年,絕非書中之人。
除去男主與主要男配,作者對(duì)外貌描寫極為吝嗇,僅用發(fā)色眸色或發(fā)育程度潦草帶過(guò)。我們只能從零散描述中拼湊出"俊美"的模糊概念。
"坐下。"
是了,我錯(cuò)得離譜。原以為你是白紙般的男子。
誠(chéng)然發(fā)色依舊。
霧靄般朦朧的藍(lán)發(fā)下,長(zhǎng)眉如弓,碧瞳似潭。寡言少語(yǔ)的存在感稀薄者,本該配以淡雅色調(diào)。此刻倚坐床榻的模樣,倒像在迎接盧斯貝拉。
世人贈(zèng)他"琉璃公子""忠犬少年""赤子"等雅號(hào),而我曾是其中一員。
"你盯著我用膳的視線真是熾烈。"
曾有詩(shī)意的讀者說(shuō)"最后一片秋葉若化人形,必是四王子"。此刻我只想?yún)群埃喝侵e言!他們都在騙人!
"...恕罪。"
我臆想中的王子已飛向平流層。再度對(duì)視時(shí),他唇角微翹。
"本就不該做出需要道歉的舉動(dòng)。"
這倒符合"最后秋葉"的人設(shè)。多數(shù)讀者期待阿莫爾是搖尾示好的幼犬,那種惹人憐愛卻轉(zhuǎn)瞬即忘的存在。但他們都錯(cuò)了——眼尾上挑的弧度更似野貓,雪豹或猞猁般的猛禽。
"既知罪,還不低頭?"
"...是。"
他本該是暗自神傷卻贈(zèng)花祝福愛人的情圣,此刻卻像要用花莖將我捆縛的獵手。
咔嗒。
我側(cè)目腹誹"倒要看這混蛋又要挑什么錯(cuò)",抬頭卻撞進(jìn)他含笑的眼睛。
"何事?"
"沒(méi)...沒(méi)有。"
視線意外交匯,我慌忙垂眸。
啊,袖口下露出的手腕纖細(xì)得驚人,果然是久病之軀。
這就是所謂的"晴空霹靂"嗎?
無(wú)論如何,此刻用這些夸張比喻形容我的慌亂恰如其分。
"你。注視我的時(shí)間長(zhǎng)得過(guò)分了。"
王子突然輕咳起來(lái),仿佛受傷野獸的模樣竟激起我莫名憐惜。
...霜凍之花終將凋零。他恰似荊棘成精的人形。
"...殿下。賤婢斗膽進(jìn)言。"
"準(zhǔn)。"
語(yǔ)氣雖平靜,神情卻傲慢得仿佛我在行大逆之事。
'單看這張臉,確實(shí)命不久矣的模樣。'
我戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢抬眼。
侍女先于皇族開口實(shí)屬僭越。想到方才嬤嬤被冷臉逐出的場(chǎng)景,不禁擔(dān)憂自己能否安然返回宮殿。
"敢問(wèn)為何讓試用侍女侍膳?"
我暗自得意——僅用十五分鐘就質(zhì)問(wèn)出驅(qū)逐嬤嬤的緣由?;叵雼邒咛峒霸囉檬膛喠鞣Q病時(shí)的神情,被趕出時(shí)毫無(wú)愧色的模樣...
該死的,被算計(jì)了?
"無(wú)聊罷了。"
我現(xiàn)在完全理解她的動(dòng)機(jī)了。非——常理解。
"所以方才的請(qǐng)罪實(shí)屬多余,你該感恩才是。"
"???是...奴婢惶恐..."
"何必緊張?菜鳥犯錯(cuò)很正常吧?"
王子托腮而笑。
"犯錯(cuò)..."
他用銀匙指著我。
"這種錯(cuò)誤只允許一次。"
笑容如林中精靈般空靈,說(shuō)出的話卻似小說(shuō)臺(tái)詞。但那雙被陰云籠罩的貴族眼眸,銳利得令人窒息。
"再犯便是愚者。"
意味著整頓飯都會(huì)被他監(jiān)視。我?guī)缀醮贿^(guò)氣。
"第三次就是無(wú)可救藥的蠢材。"
哪個(gè)混蛋說(shuō)他是甜心寶貝?見鬼!
這完全超出我最瘋狂的想象。隨嬤嬤前來(lái)時(shí),我曾在腦海中預(yù)演過(guò)各種與四王子會(huì)面的場(chǎng)景,此刻看來(lái)盡是徒勞。
眼前人不過(guò)是披著俊美皮囊的空殼。
腦細(xì)胞集體罷工。說(shuō)好的等待主人的忠犬呢?本該安靜蜷縮在角落的溫順少年呢?我該如何應(yīng)對(duì)?
垂首侍立間,某個(gè)念頭如閃電劈入腦海。
'連這般"溫柔純良"的角色都崩壞至此,那位暴君該有多可怕?'
容我此刻斷言:
原著作者當(dāng)真是個(gè)混賬。
"說(shuō)來(lái),倒是初次見你。"
"今日方來(lái)當(dāng)值。"
按帝國(guó)禮儀,侍女未經(jīng)允許不得與皇族對(duì)話。階級(jí)森嚴(yán)可見一斑——正如弗萊恩總對(duì)我的侍女呼來(lái)喝去。
但若恪守規(guī)矩,我將寸步難行。
"哦?今日新來(lái)的。"
決心已下。無(wú)論如何都要逃離這間屋子,永不回頭。
"你。年紀(jì)雖小倒機(jī)敏,遇事也鎮(zhèn)定。"
"謝...謝殿下夸獎(jiǎng)。"
"談吐不似尋常侍女。"
他停頓片刻,喃喃自語(yǔ)。
"頗有些傲氣。"
我渾身一顫。被說(shuō)中要害的恐懼讓聲音都發(fā)起抖來(lái)。
"...是嗎?"
"嗯。不過(guò)新人常有此事,尚未學(xué)會(huì)卑躬屈膝時(shí)總會(huì)保留本性。"
他慢條斯理地?fù)徇^(guò)唇瓣。
"但往日這般直視我的,多半會(huì)哭。特別是你這般年紀(jì)的。你說(shuō)為何?"
"...奴婢不知。"
"定是懼怕?;蛘?..擔(dān)心染???"
阿莫爾放下銀叉推開餐盤。本應(yīng)由侍女上前收拾,他卻抬手制止我的動(dòng)作。
"人們都怕我。"
藍(lán)發(fā)隨著歪頭的動(dòng)作傾瀉。少年在問(wèn):你也怕我嗎?這神態(tài)讓我想起家教時(shí)教過(guò)的孩子們。
"老師和其他人很不一樣呢。"
這里沒(méi)有純情少年,沒(méi)有惹人憐愛的犬系男子,只有個(gè)心理扭曲、未來(lái)可能更糟的病嬌少年。
"這病...會(huì)傳染嗎?"
我喉頭滾動(dòng)。
吞咽聲在寂靜中格外清晰。此刻的煎熬堪比踩在布滿捕獸夾與尖刺的雷區(qū),或是蒙眼行走于隨時(shí)會(huì)塌陷的危橋。
"看見這個(gè)了嗎?"
"啊...那里..."
王子撩起衣袖露出手臂,皮膚下蜿蜒著蛛網(wǎng)狀的青紫色血管。這具身體仿佛被冰霜侵蝕的枯枝,美則美矣,卻透著死亡氣息。
"放寬心。此病不傳人。"
每個(gè)字都如冰錐刺入骨髓。他欣賞著我的戰(zhàn)栗,忽然綻開春花般的笑容:
"不過(guò)——"
銀匙"叮"地敲在瓷盤上。
"若你此刻奪門而逃,我保證明日全宮廷都會(huì)知道這是瘟疫。"他冷笑著像一把尖刀。